Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - aiwant2tc

Pages: [1] 2 3 ... 10
1
Никто не хочет заняться переводом сайта (новостей, дневников разработчика) ?
Нужно примерно два человека, кроме меня. Хотя, может, и одного хватить.
Я в общем-то хочу уйти в подполье (если не сказать, что уже давно там).

Аналогичное "предложение" насчёт модерирования... Здесь в общем-то тихо, но если кто хочет... Из доступных плюшек модера:
редактирование и удаление сообщений, закрепление тем, разделение их в отдельные треды... В общем, всё то же, что может делать обычный юзер, но и ещё к чужим постам.

2
Translations Team Discussion / Re: Developer Diary translation?
« on: August 20, 2013, 11:36:34 PM »
Hope, this won't get really messy :)

3
Translations Team Discussion / Developer Diary translation?
« on: August 20, 2013, 09:22:44 PM »
So, should that be translated, like the "News" section of the site?

p.s. A simple question. Can't see any other translations though.

4
ru:
  title: "Катаклизм: Тёмные дни впереди"
  navigation:
    news: "Новости"
    forum: "Форум"
    wiki: "Вики"
    pages: "Страницы"
    users: "Пользователи"
    roles: "Роли"
    dev_diary: "Дневники разработчика"
  sidebar:
    chat:
      title: "Чат сообщества"
      server: "Сервер"
      channel: "Канал"
      connect: "Подключиться"
    download_executables:
      title: "Скачать готовые сборки"
      stable: "Стабильные релизы"
      experimental: "Экспериментальные билды"
      windows: "Windows"
      mac: "Mac"
      windows_nightly: "Windows Curses"
      windows_sdl_nightly: "Windows SDL"
      old: "Прошлые версии"
    download_source:
      title: "Скачать исходники"
      source: "Исходники в .zip архиве"
    up_to_date:
      title: "Будь в курсе последних новостей"
      follow: "Читай нас в Twitter-е"
      repo: "Github-репозиторий проекта"
    contact_us:
      title: "Обратная связь"
  page:
    uknown: "Для этой страницы ещё не создано контента на русском языке."
  footer: "Когда-то в этом футере жил человек. Он называл это место своим домом. Человек мёртв. Все мертвы, теперь. Но это совсем не значит, что человек не поднимется обратно..."
  users:
    login: "Вход"
    logout: "Выход"
    register: "Регистрация"
    edit: "Изменить профиль"
    login_success: "Вход выполнен успешно."
    logout_success: "Выполнен успешный выход."
    invalid_backer_key: "Введённый ключ спонсора недействителен."
    username: "Имя пользователя"
    password: "Пароль"
    password_confirmation: "Подтвердите пароль"
    roles: "Роли"
    backer_key: "Ключ спонсора"

5
Forgot to mention. It'd be cool to have a russian wiki cause the game has russian words already and it's harder to find something oO.

6
Очередное замечание:
Фразы типа "ead" "ctivate" и т.д. не надо переводить частично. Недостающие первые буквы не будут подвержены локализации.
Потому если кто захочет изменить, писать по шаблону "- %новый_перевод_полный"
Например at = " - съесть", а не "ъесть". :)
В итоге в игре фраза отобразится, как "e - съесть", а не как "eъесть"

7
Замечание по переводу:
Если кто хочет перевести огрызки вроде "or" или "gun" - не надо. Это не слова, это кусочки из которых слагаются названия фракций.
Чтобы точно знать, что это именно они, снизу подписано "Located in faction.cpp:xxx" .
Это касается почти всех отрывков из faction.cpp, кроме явно наделённых смыслом.

Хотя некоторые уже заметили оО.

8
Оффтоп:
Сидишь вокруг дома :D

9
From my "moderator" point of view things are going not bad here :) .
We've got some people that work on the translation, so that's going well too.

The questions :) .
1)JDdeen just said your avatar looks cool, and he wants to have the same one, but it's occupied :) . But you can't do anything about it :) .
I'd be cool, if the russian site is finally fully translated. I've sent the template on the Translaters board :) . Cause it's prety messed at the moment, bacause of the naming policy changed so many times.
Though, no one asked about, be if SMF can handle it, maybe a russian lang-pack would be cool. But, oh, well, no one asked for it :) .
2)It seems like we don't have trolls or flame wars or anything, it's pretty calm, so not much to moderate here :) .
3)And yeah, let's say I'm happy about the i17n support :) ,for I'm a calm person, nothin can psych me :D . Some people say they'll play the EV, some people the Russian version. I personally'd  like to translate it, cause my friend wants to play it, but is bad at English. At the same time some people are excited about utunells version with graphics, for the same reason (friends or even more that are bad at ASCII :) )

So, that's my response...

10
В эту тему, как сказал в новости, предлагаю складывать игровые скриншоты. Те что есть, неумолимо устарели :) .

11
Баги, недовольство, благодарности и прочее о 0.7 здесь :) . Но перед этим...

Список изменений:

Нововведения:
---
Использование ncursesw и gettext для интернационализации и расширенной палитрой символов.
Настраиваемая опция автоподбора.
Настраиваемые списки зарождения предметов, а также больше опций для изменений частоты зарождения.
Имплантат вероятностного путешествия (ходите сквозь стены!)
Имплантат рельсовой электромагнитной пушки, ака Railgun (швыряйте металические предметы со скоростью электричества!)
Имплантат светошумовой гранаты.
Имплантат генератора взрывной волны.
Имплантат цепной молнии.
Имплантат искуственной ночи.
Налаженные задания дровосека.
Теперь можно смастерить фиксаторы, которые (медленно!) залечивают слоамнные конечности.
Возможность достать био-имплантаты из погибших тел персонажей игрока.
Маленькая игровая стрелка.
Порченные (гнилые) продукты будут теперь исчезать по истечению того же времени, что им требуется, чтобы испортится.
Зажжёнными факелами можно поджечь врагов.
Переключаемые режимы работы имплантата метаболического обмена.
Оптимисты сбалансированы и изменены для большего соответствия сеттингу игры
У модификаторов морали более гибкие длительности.
Существенно переработано поведение огня, например, костры теперь будут гореть более разумное время.
При надевании/снимании оружия стиль боя сохраняется.
Симуляция ввода alt+номер для SDL версии.
Команда быстрого сохранения.
Добавлен простой грязевой ползун.
Больше рецептов для крафтинга.
В сапоги можно спрятать ножи.
Складной велосипед, что можно сложить в багажник.
Новое импровизированное оружие.
Больше еды, вписывающейся в стиль игры на выживание.
Добавлено больше тяжёлых пистолетов и амуниции.
Новые импровизированные отмычки!
Плавательный жилет.
Добавлено вино и новая рубашка.
Полотенца.
В интерфейсе видно неточное время, до тех пор, пока вы не надели наручные часы.

Исправления ошибок:
---
Множественные врата рядом с одной ручкой теперь работают правильно.
Дикие Джабберуоки теперь попадаются намного реже.
Исправлено перемещение орудийных башен, когда они за пределами карты.
Предотвращено расчленение тел при небольшом уроне
Исправления механизма генерации домов.
Теперь холодильник можно разобрать.
Дороги расположены более логично.
Группы монстров теперь собственно умирают, даже если их королева умерла далеко от них.
С убитых обширной атакой монстров выпадает больше тел и предметов.
Исправлено генерирование энергии автомобильными солнечными панелями.
Процесс смены шин приведён к лучшему виду.
Исправлены застывания, вызванные контратаками.
Джабберуоки зарождаются даже в классическом режиме.
Исправлены предметы, выпадающие с орудийных башен.
Многочисленные исправления текстовых сообщений.
Украшенное меню.
Можно сохраняться, находясь в машине.
Исправлено деление на ноль, при плохих настройках.

12
Истину глаголишь, впрочем, не помню как я переводил. Но я свой файл перевода амуниции даже не выкладывал сюда :) .

13
Забавно, но факт:
Всем переводчикам изначально был дан IRC канальчик, но в конце концов я стал единственным его посетителем. Зовётся #cataclysm-dda-international.

14
Хо-ро-шо :) . Освобожусь только через час...

15
Кхе-кхе.
Soron для которого, собственно, собирались и пока что собираются деньги, объявился. Ну так. Написал GlyphGryph-у примерно следующее:
Quote
Хей, со мной не было связи столько времени. Какая-то фигня произошла, и меня выбросило из привычной рутины, и... да. Я не мёртв!  Я попробую, собственно, поболтать как-нибудь завтра. Здесь уже поздно, но я думаю, я должен отправить "что-нибудь" (особенно потому, что я буду склонен довести всё до конца, в этом отношении)

Узнали все, кто сидел в IRC час назад от GlyphGryph-а.

В любом случае... Место Soron-а уже занял Шон (Sean McLaughlin, GalenEvil) ... О нём было ещё немного сказано интересного в обновлении Кикстартера (кажется, я должен был его перевести >_> ...):
Quote
Проживает на севере центральной Алабамы, Шон поступал в Бирмингемский Университет Алабамы на электротехника, до того, как решил делать карьеру программиста. В данный момент работает в качестве контрактного программиста, выполняет работы для таких компаний, как Exclusion Gaming, где недавно закончил разработку системы процедурной анимации для многозвенной арматуры. Хотя первоначально она работал на C#, ему не чужд и C++. Ему не терпится начать вырывать из кода пару кусков, и ввести новые фичи, а также подправить "ломанный" код. Он уже работал на системой итемов и механикой контейнеров, а сейчас занят над созданием симуляции динамики жидкостей для распространения запахов, что он надеется закончить до конца недели, кроме других своих обязанностей.

Pages: [1] 2 3 ... 10