Author Topic: Text not available for translation...  (Read 4356 times)

Offline Noctivagante

  • Zombie Food
  • *
  • Posts: 41
    • View Profile
Text not available for translation...
« on: November 01, 2015, 04:41:05 PM »
I'm working on argentinian translation, do I have to inform about the strings that are not available for translation on Transifex?

Offline Kevin Granade

  • Administrator
  • Survivor
  • *****
  • Posts: 5238
  • I code dead people.
    • View Profile
Re: Text not available for translation...
« Reply #1 on: November 01, 2015, 05:33:09 PM »
The translation template is periodically updated, usually by VlasovVitaly (thanks!).  He generally keeps very up to date, so if there are untranslatable strings, it is likely because we forgot to annotate it when it was added, so reports of missing strings help us track them down and annotate them for export.

tl;dr If there are untranslatable strings it's helpful for you to report them here.
Its like a fun family cookout, except your family is burning in flames while trying to eat you. -secretfire
I'm more excited than a survivor on meth and toast'ems. -Nighthawk
The the giant wasp is slammed through the zombie brute!

Offline Noctivagante

  • Zombie Food
  • *
  • Posts: 41
    • View Profile
Re: Text not available for translation...
« Reply #2 on: November 01, 2015, 05:47:54 PM »
OK, thank you. I will report the strings here.


- When you become marshal: "...that I take this obligation freely, without any mental reservation or purpose of evasion..."


- The NPC's job on dialog: Merchant, Representative, Foreman, Farmer, etc.



- Effects on speed in character's info:



- Text when you die:
"You are forgotten among the billions lost in the cataclysm..."


- When you wield and object, the text on the message log:
"You wield your navaja"
« Last Edit: November 01, 2015, 11:41:37 PM by Noctivagante »

Offline LazyCat-rus

  • Survivor
  • ***
  • Posts: 281
    • View Profile
Re: Text not available for translation...
« Reply #3 on: November 02, 2015, 09:17:01 AM »
Effects on speed in character's info: - fixed
"You wield your navaja" - fixed
----
- When you become marshal: "...that I take this obligation freely, without any mental reservation or purpose of evasion..." - can't be fixed (by me). I never fix Factions and NPC problems. Sorry
- You are forgotten among the billions lost in the cataclysm..." - same reason. Factions code.
---
he NPC's job on dialog: Merchant, Representative, Foreman, Farmer, etc. - this can be fixed. Not sure, maybe problem in src/npc.cpp:150 Maybe someone other can...

I don't fix factions or NPC because their code in too complicated and can't be fixed without major refactoring.

Offline Noctivagante

  • Zombie Food
  • *
  • Posts: 41
    • View Profile
Re: Text not available for translation...
« Reply #4 on: November 02, 2015, 02:32:42 PM »
Ok, thank you, LazyCat-rus.
I'll keep posting here if I found something else.

Offline Noctivagante

  • Zombie Food
  • *
  • Posts: 41
    • View Profile
Re: Text not available for translation...
« Reply #5 on: November 15, 2015, 01:12:21 AM »
Boulders (added on #3869) aren't translatable yet.

Offline Noctivagante

  • Zombie Food
  • *
  • Posts: 41
    • View Profile
Re: Text not available for translation...
« Reply #6 on: November 19, 2015, 04:26:58 PM »
I can't translate the noun (in this case, "tent") in "Take down the %s?" string.

« Last Edit: November 30, 2015, 05:55:42 PM by Noctivagante »

Offline Noctivagante

  • Zombie Food
  • *
  • Posts: 41
    • View Profile
Re: Text not available for translation...
« Reply #7 on: November 29, 2015, 11:42:07 PM »
Do I keep adding replys? Or should I modify the last post I wrote?

Can't translate:
- "This piece of clothing won't hinder special attacks that involve mutated anatomy"

- Categories and subcategories in crafting menu (WEAPON, bashing, cutting..., AMMO, bullets, arrows... etc.) I could translate them before.

- "Moon", above season and day number on the sidebar.
« Last Edit: November 30, 2015, 05:57:50 PM by Noctivagante »

Offline LazyCat-rus

  • Survivor
  • ***
  • Posts: 281
    • View Profile
Re: Text not available for translation...
« Reply #8 on: November 30, 2015, 05:22:26 PM »
Yes keep on.
I will fix them when have some time.

Offline Noctivagante

  • Zombie Food
  • *
  • Posts: 41
    • View Profile
Re: Text not available for translation...
« Reply #9 on: December 20, 2015, 03:07:13 AM »
Can't translate:
- "Rising Str to 9. Calculating new stats based off skills"
I'm guessing all text related to StatsThoughSkills can't be translated.
« Last Edit: December 22, 2015, 09:19:30 PM by Noctivagante »

Offline Noctivagante

  • Zombie Food
  • *
  • Posts: 41
    • View Profile
Re: Text not available for translation...
« Reply #10 on: October 10, 2016, 06:04:31 PM »
I've found more strings that doesn't appear on Transifex for translation:

 - Main menu: [Settings] and "Please report bugs on github.com/CleverReaven/Cataclysm-DDA/ or the forums"
   And options inside Settings: [Options] [Keybindings] [Autopick] [Safemode] [Colors]
   On Help menu, "1: List of item types and data
                             2: Description of map symbols
                             3: Description of gun types
                             4: Frequently Asked Questions (Some Spoilers!)"


 - When trying to exit the game: "Really quit?"

 - On Mods list: More Craftables - Disable mutagens - Disable religious texts - Disable NPC needs - Improved survivor weapons - More clases and scenarios - Simplified nutrition

 - Please wait while the world data loads...

I could translate this before:
 - This clothing lies close to the skin.
 - This clothing performs well even when soaking wet. This can feel good.
 - Etc.

Some things are translated on Transifex, but still appears in english like the options related to Safe mode in the Options menu: Auto pickup safe mode - Auto-safe mode - Turns to re-enable safe mode - Safe mode - Safe mode proximity distance - Safe mode when driving
Same with missions from NPC: "Everyone who dies gets back up, right? [...]"
« Last Edit: October 10, 2016, 11:18:50 PM by Noctivagante »

Offline Noctivagante

  • Zombie Food
  • *
  • Posts: 41
    • View Profile
Re: Text not available for translation...
« Reply #11 on: October 24, 2016, 03:00:16 AM »
Is LazyCat-rus not working on translations on Transifex anymore?

Is brett.browning.dong in this forum?

Hello..? I feel lonely...